Текст песни Amon Amarth The Dragons' Flight Across The Waves (Перевод)

Он стоит у двери.
Его семья крепко спит.
Он вглядывается в звездный горизонт
И сверкающее в лунном свете море.
С приходом рассвета он должен будет оставить их.
Свой дом, детей и любимую.
Что ждет его за этими волнами,
Знают только норны*.

Он уже оделся и готов был выйти.
Четверо его друзей ждут на берегу
Со своими кораблями-драконами
И его сотня людей, готовых к бою.

Он возвращается к постели,
Чтобы поцеловать на прощание свою спящую жену.
И когда он прощается с маленьким сыном,
Слеза застывает в его глазах.

С первыми утренними лучами он ставят парус,
Отправляясь в славный путь.
И когда пятерка кораблей выходит из залива,
Сердца бьются как никогда до этого.

Ветер могуч, а солнце жарко.
Их "драконы" летят над волнами.
Но желторотых юнцов на борту нет,
Только горстка храбрецов.

Много ночей прошло
И дней, долгих как годы,
В ожидании сражений.
Они ожидали этого бесстрашно.

Наутро пятого дня
За восходом солнца
Они услышали удары колокола
И увидели погребальные костры,
Разожженные на близком берегу.

Спускайте паруса, беритесь за весла!
Приспело время для дел!
Гребите подобно прибрежному ветру,
Подобно ветру атакующему!

* - Норны – низшие женские божества, определяющие судьбу людей при их рождении. В "Прорицании вёльвы" названы три норны – Урд ("судьба"), Вердани ("становление") и Скульд ("долг"), живущие у источника Урд в корнях Иггдрасиля.

Версия для печати Версия для печати

Исправлять тексты могут только зарегистрированные пользователи

Поделиться текстом

Комментарии к тексту:

Оставлять сообщения могут только зарегистированные пользователи. Войти на сайт или